|
Coro di voci popolari
Tratto dalla MC “Via Crucis, S’attittidu
de Maria”, 1999
Testo: Tradizionale
Musica: Tradizionali
Rielaborazione: Felice Cassinelli
Commento: Don Giuseppe Casoni
>>Ascolto non disponibile<<
Gesù chiede la benedizione di Maria prima
di avviarsi alla passione.
Nella tradizione sarda, uno che stava per partire per un lungo viaggio,
visitava parenti e amici “po si dispidiri”. La nostra via
crucis immagina uno struggente addio fra la Madonna e Gesù, da
una parte sottolineando la libera scelta del Figlio di Dio di compiere
fino in formo la volontà del Padre; dall’altra il coinvolgimento
totale della Madre nei momenti culminanti della Redenzione, dandoci la
giustificazione, quasi visibile, del suo essere la corredentrice.
DIALOGO TRA MARIA E GESUSU
G. Giai chi restada ordinau
Po divina providenzia
Mamam donaimi licenzia
Ca bando a morri incravau
M. Si demancu non di podis fai
Fillu de cantu domandas
Deu bandu si tui bandas
Cun tui m’ant’a incravai
G. Mamma sa prusu affrigida
Mamma prena de dolori
A manus de pecadori
Depu perdi custa vida
M. Fillu miu apreziau
Crudeli e custu decretu
Morri cun tantu turmentu
Fillu in d’una grusci incravau
G. Non tenidi apelazioni
O mamma custu patiri
Depu innocenti sufriri
Tanti penasa e passioni
M. E poita ti sesi ingenugau
Innantis de mi partiri
G. Mamma benediscimia
Su latti chi mei donau
M. Fillu sa benedizioni
Chi domandas tui de mei
Da domandu deu de tui
Con vera somissioni
G. Benedittu tottu cantu
Podi cuddu eternu rei
Sia benedetta de mei
E de su Spiritu Santu
M. Fillu miu de su coru
Gia chi in tottu mi lassas
Cun carignu chi m’abbrazas
Pigamindi custu coru
G. Adiosu mamma affrigida
Adiosu mamma sconsolada
Adiosu mamma tribugliada
Adiosu mamma consumada
M. Adiosu fillu appreziau
Fillu de mamma cuntentu
Adiosu fillu non gosau
De mamma pagu protettu
Benedittu sia cantu
Fillu appu fattu po dei
Cantu ha fattu tui po mei
Sia benedisciu un’aturu e tanti
I STAZIONE
Gesù è condannato a morte.
Davanti a Pilato, un gruppo di uomini pacifici può essere manovrato
fino a farlo diventare un popolo assetato di sangue, che apparentemente
impone la sua volontà all’autorità, ottenendo la scarcerazione
di un assassino e la condanna dell’Innocente. Una punizione esemplare
sarà comunque inflitta a questo Nazzareno insignificante. I soldati
possono cominciare a deriderlo, flagellarlo, incoronati di spine. “Ecco
l’Uomo! Ecco il vostro re!” “Crocifiggilo!” “Popolo
mio, che male ti ho fatto? In che ti ho contristato? Rispondimi”.
M. Innoi senza de clemenzia
I giudeus cun rigori
A Cristu nostru Signori
Condennau d’anti sentenzia
Po tui peccatori ingratu
A unu deus sentenziau
De spinas incoronau
Cun dolori e pena tantu
Cuddu fillu de Maria
De angiulus consolu
Oi abbandonau e solu
Postu in tanti tribulia
Babbu teni cumpassioni
De unu fillu maltrattau
Mira a innui da portau
A una vili passioni
…
XIII STAZIONE
Gesù è deposto tra le braccia della
madre.
Per la madre lo strazio continua. Certo il Figlio non soffre più.
Quel corpo che ha sussultato nel suo grembo, quel capo tante volte reclinato
sul suo seno, quelle braccia che la cinsero in abbracci colmi d’infinita
gioia, quelle gambe vacillanti e sempre più sicure nel percorrere
le vie del mondo, ora pendono inerti e grevi dalle sue ginocchia. La vita
che lei Gli ha dato Egli l’ha offerta al Padre. L’autore della
vita non ha più vita, non le resta che un cadavere dalle sembianze
amate, non più sfigurate dal dolore, ma placide e inespressive.
Non ha più un figlio, ma forse già intuisce che ne ha tanti
dal dolce Giovanni alla Maddalena dal passato travagliato, dall’irruente
Pietro che piange allo scettico Tommaso, dagli innocenti perseguitati
ai peccatori pentiti, da coloro che accecati dal dolore o dall’odio
avrebbero insultato il suo nome a quelli che con fiducia sarebbero ricorsi
alla sua intercessione, da quelli che l’avrebbero proclamata beata
fra le donne a quelli che semplicemente l’avrebbero chamata mamma.
M. Mortu e giai spirau
C. Su redentori sa vida
M. Maria mamma afrigida
C. In brazu mi da portau
M. Beni innoi fillu divinu
C. Nara Maria attitendu
M. Beni fillu ai custu sinu
C. Ca t’abbrazu suspirendi
M. Beni in brazu de Maria
C. O vida mia istimada
M. Cudda facci apreziada
C. Oi ha tramudau figura
M. Mamma chi ei perdiu fillu
C. Sorris chi ei perdiu fradi
M. Allenus consolu mi dadi
C. O forzis allenu consilu
M. Agiudaimi caras mammas
C. Di chi t’agattasa in asciu
M. A prangi a fillu miu
C. Mortu de crudelis armas
M. Fillu comenti ap’a fai
C. Priva in su tottu de tei
M. Ita vida’ ad’essi po mei
C. Prangi solu e sospirai
M. Accabau apu iscuntentus
C. Su consolu e s’alligria
M. Po unu fillu chi tenia
C. Mortu a forza de trumentus
M. Fiuda m’ap’abarrai
C. De luttu e pena agravadu
M. Sendi de sposu privada
C. A chi m’ada consolai
M. Ita’mi lassas fillu in testamentu
C. Intanti’s chi partas in su tottu
M. Obillus mi lassas po acronotu
C. E coronas de ispinasas po ornamentu
M. Adorna de tanti doloris
C. In logu de arrandas e de froris
M. Eccu tottu sa sienda
C. Chi fillu miu morendi ma lassau
M. Po cussu beni notai
C. Chi seu mamma de unu sentenziau
M. Con cussu as’a bandai
C. Finzas a undi m’anta interrai
M. Con sa corona ispinosa
C. Certu mi lassa po ornamentu
M. Giai chi seu dolorosa
C. Beni mi staini is turmentus
M. Accabau apu is cuntentus
C. Su consolu e s’allegria
M. Po unu fillu chi tenia
C. Mortu a forza de trummentus
|